Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

death to...!

  • 121 скука

    boredom, tedium
    книж. ennui
    каква скука! what a bore! от скука from sheer boredom
    умирам от скука be bored to death
    * * *
    ску̀ка,
    ж., само ед. boredom, tedium; drabness; dul(l)ness; sl. dullsville; книж. ennui; каква \скука! what a bore! от \скука from sheer boredom; умирам от \скука be bored to death.
    * * *
    boredom ; ennui; humdrum ; monotony; tedium
    * * *
    1. boredom, tedium 2. каква СКУКА! what a bore! от СКУКА from sheer boredom 3. книж. ennui 4. умирам от СКУКА be bored to death

    Български-английски речник > скука

  • 122 случаен

    accidental, fortuitous, casual, chance (attr.)
    случаен човек nobody
    той не е случаен човек he is not just anybody
    случаен познайник a chance/casual acquaintance, pick-up
    случаен посетител a casual visitor
    случаен спътник a chance companion
    случаен съюзник an ally of the minute
    случаен избор an accidental/a fortuitous choice
    случайна работа an odd job; accidental/charnce/casual work
    случайна среща a chance/an accidental meeting, a casual ercounter
    случайна мисъл a random/passing idea
    случайна забележка a chance/random/passing remark
    случайна грешка a casual/chance mistake, a mere slip
    случайна смърт accidental death
    случайно явление a chance phenomenon
    не е случайно това, че it is no accident/it is not by chance that
    * * *
    случа̀ен,
    прил., -йна, -йно, -йни accidental, coincidental, fortuitous, casual, chance (attr.); ( краткотраен) fugitive; не е \случаенйно това, че it is no accident/it is not by chance that; \случаенен избор accidental/fortuitous choice; \случаенен човек nobody; \случаенйна грешка casual/chance mistake, mere slip; \случаенйна работа odd job; accidental/chance/casual work; \случаенйна смърт accidental death; \случаенйна среща chance/accidental meeting, casual encounter; \случаенйно обстоятелство accidental circumstance; \случаенйно познанство chance acquaintance; \случаенйно съвпадение coincidence; \случаенйно явление chance phenomenon; той не е \случаенен човек he is not just anybody.
    * * *
    accidental: an случаен meeting - случайна среща; fortuitous: a случаен mistake - случайна грешка; adventitious ; incidental (на късмет); precarious ; scratch {skrEtS}; stray
    * * *
    1. (краткотраен) fugitive 2. accidental, fortuitous, casual, chance (attr.) 3. СЛУЧАЕН избор an accidental/a fortuitous choice 4. СЛУЧАЕН познайник a chance/casual acquaintance, pick-up 5. СЛУЧАЕН посетител a casual visitor 6. СЛУЧАЕН спътник a chance companion 7. СЛУЧАЕН съюзник an ally of the minute 8. СЛУЧАЕН човек nobody: той не е СЛУЧАЕН човек he is not just anybody 9. не е случайно това, че it is no accident/it is not by chance that 10. случайна грешка a casual/chance mistake, a mere slip 11. случайна забележка a chance/ random/passing remark 12. случайна мисъл a random/passing idea 13. случайна работа an оdd job;accidental/charnce/casual work 14. случайна смърт accidental death 15. случайна среща a chance/an accidental meeting, a casual ercounter 16. случайно обстоятелство an accidental circumstance 17. случайно познанство a chance acquaintance 18. случайно съвпадение coincidence 19. случайно явление a chance phenomenon

    Български-английски речник > случаен

  • 123 смачквам

    (дреха и пр.) crush, rumple, crumple; crease
    mash, ( стъпквам) trample/stamp/tread down
    тълпата го смачка the crowd squeezed him to death
    колата го смачка he was run over by the car
    смачквам фасона на вж. фасон
    смачквам се become creased; crumple
    * * *
    сма̀чквам,
    гл. ( дреха и пр.) crush, rumple, crumple; crease; ( развалям формата на) bash, batter in; ( картофи) mash; ( плодове) squash; mash, ( стъпквам) trample/stamp/tread down; ( цигара) stub (out); ( муха, комар) swat; колата го смачка he was run over by the car; тълпата го смачка the crowd squeezed him to death;
    \смачквам се become creased; crumple; • \смачквам фасона на take s.o. down a peg/a pin, wipe s.o.’s eye, knock the stuffing out of s.o., put s.o.’s nose out of joint, амер. take the starch out of s.o.
    * * *
    crumple (за дрехи); crush ; smash ; press ; batter ; squash ; mash (плодове, картофи)
    * * *
    1. (дреха и пр.) crush, rumple, crumple;crease 2. (картофи) mash 3. (плодове) squash 4. (развалям формата на) bash, batter in 5. (цигара) stub (out) 6. mash, (стъпквам) trample/stamp/ tread down 7. СМАЧКВАМ се become creased; crumple 8. СМАЧКВАМ фасона на вж. фасон 9. колата го смачка he was run over by the car 10. тълпата го смачка the crowd squeezed him to death

    Български-английски речник > смачквам

  • 124 смъртник

    dead man; corpse
    блед като смъртник as pale/white as death/ashes; as pale/white as a ghost/sheet
    * * *
    смъ̀ртник,
    м., -ци dead man; corpse; • блед като \смъртникк as pale/white as death/ashes; as pale/white as a ghost/sheet.
    * * *
    1. dead man;corpse 2. блед като СМЪРТНИК as pale/white as death/ashes; as pale/white as a ghost/sheet

    Български-английски речник > смъртник

  • 125 студенина

    1. cold; coldness
    2. прен. coldness; frigidity; bleakness
    * * *
    студенина̀,
    ж., само ед.
    1. cold; coldness; книж. gelidness, gelidity; мъртвешка \студенина chill of death;
    2. прен. unfriendliness, coldness; frostiness; frigidity, lukewarmness; bleakness; standoffishness.
    * * *
    cold ; coldness ; frost {frost}; iciness ; ( прен.): reserve ; unfriendliness
    * * *
    1. cold;coldness 2. мъртвешка СТУДЕНИНАСhill of death 3. прен. coldness;frigidity; bleakness

    Български-английски речник > студенина

  • 126 убия

    вж. убивам
    * * *
    убѝя,
    убѝвам гл.
    1. ( лишавам от живот) kill, поет. slay; destroy; crush the life out of; ( предумишлено) murder; разг. make away with, make meat of, finish, lay out; ( животно от състрадание) put down; (в състояние на афект) kill in heat of passion; (по невнимание) kill by negligence; ( масово) slaughter, massacre; (по политически причини) assassinate; (с електрически ток) electrocute; ( заповядвам да убият) put to death; Бог да го убие God smite him, God strike him dead; да ме убиеш не мога да ти кажа for the life of me I couldn’t tell you, разг. I’m jiggered if I know; \убия много дивеч make a bag; \убия на място (за гръм) strike s.o. dead; \убия някого, за да не се мъчи put s.o. out of his pain; \убия някого от бой club s.o. to death; \убия с нож stab to death;
    2. прен. crush; ( желание, страсти) mortify, deaden, dull; \убия апетита на take the edge off s.o.’s appetite; \убия времето while away/beguile the time, cheat time, шег. kill the enemy; ( при пътуване) cheat the journey; \убия мъка drown care; \убия надежда crush a hope;
    3. ( натъртвам, удрям) hurt (o.’s finger etc.); (за обувка) pinch, hurt;
    4. sl. kill; град уби лозята the hail battered/destroyed the vineyards; това, което каза, ме уби what he said (nearly) killed me;
    \убия се 1. kill o.s.;
    2. hurt o.s., be hurt; • убих се да тичам (и пр.) I nearly killed myself running etc.
    * * *
    вж. убивам

    Български-английски речник > убия

  • 127 удушаване

    strangling, strangulation, choking; suffocation
    смърт чрез удушаване death from/by strangulation
    * * *
    удуша̀ване,
    ср., само ед. strangling, strangulation, choking; suffocation; смърт чрез \удушаване death from/by strangulation.
    * * *
    strangling ; smothering
    * * *
    1. strangling, strangulation, choking;suffocation 2. смърт чрезУДУШАВАНЕ death from/by strangulation

    Български-английски речник > удушаване

  • 128 умрял

    dead; deceased
    камбаната бие на умряло the bell tolls s.o's death
    вика да го чуят и умрелите he's shouting his head off, he's shouting fit to waken the dead
    умрял кон не рита dead dogs don't bite, dead men tell no tales
    * * *
    умря̀л,
    мин. св. деят. прич. (и като прил., същ.) dead; deceased; вика да го чуят и умрелите he’s shouting his head off, he’s shouting fit to waken the dead; камбаната бие на \умряло the bell tolls s.o.’s death; • \умрял кон не рита dead dogs don’t bite, dead men tell no tales; \умряла работа dead duck, dead loss, разг. no go.
    * * *
    dead ; deceased
    * * *
    1. dead;deceased 2. УМРЯЛ кон не рита dead dogs don't bite, dead men tell no tales 3. вика да го чуят и умрелите he's shouting his head off, he's shouting fit to waken the dead 4. камбаната бие на УМРЯЛо the bell tolls s.o's death 5. умрелите the dead

    Български-английски речник > умрял

См. также в других словарях:

  • Death — (d[e^]th), n. [OE. deth, dea[eth], AS. de[ a][eth]; akin to OS. d[=o][eth], D. dood, G. tod, Icel. dau[eth]i, Sw. & Dan. d[ o]d, Goth. dau[thorn]us; from a verb meaning to die. See {Die}, v. i., and cf. {Dead}.] 1. The cessation of all vital… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • death — n: a permanent cessation of all vital bodily functions: the end of life see also brain death, civil death ◇ Death is usu. defined by statute and for purposes of criminal homicide has been held to include brain death. Merriam Webster’s Dictionary… …   Law dictionary

  • death — W1S1 [deθ] n [: Old English;] 1.) a) [U] the end of the life of a person or animal ≠ ↑birth death of ▪ The death of his mother came as a tremendous shock. ▪ Cancer is the leading cause of death in women. ▪ How Danielle …   Dictionary of contemporary English

  • Death — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Death (desambiguación). Death Información personal Origen Tampa, Florida, Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • death — [ deθ ] noun *** 1. ) count or uncount the state of being dead: It was clear that Sandra was very close to death. bleed/starve/burn etc. to death: These people will starve to death unless they receive help soon. stab/kick/beat etc. someone to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Death Jr. — Death Jr. Developer(s) Backbone Entertainment Publisher(s) Konami Platform(s …   Wikipedia

  • death — ► NOUN 1) the action or fact of dying. 2) an instance of a person or an animal dying. 3) the state of being dead. 4) the end of something. ● at death s door Cf. ↑at death s door ● …   English terms dictionary

  • death — [deth] n. [ME deth < OE dēath, akin to OS dōth, OHG tōd, ON dauthi: see DEAD] 1. the act or fact of dying; permanent ending of all life in a person, animal, or plant 2. [D ] the personification of death, usually pictured as a skeleton in a… …   English World dictionary

  • Death SS — Surnom In Death of Steve Sylvester Pays d’origine  Italie Genre musical Heavy Metal Metal Industriel Années …   Wikipédia en Français

  • death — O.E. deað death, dying, cause of death, in plura, ghosts, from P.Gmc. *dauthaz (Cf. O.S. doth, O.Fris. dath, Du. dood, O.H.G. tod, Ger. Tod, O.N. dauði, Dan. dèd, Swed. död, Goth. dauþas death ), from verbal stem …   Etymology dictionary

  • death — death; death·ful; death·in; death·less; death·like; death·li·ness; death·ling; death·ward; mega·death; death·ly; death·ful·ly; death·less·ly; death·less·ness; death·wards; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»